查看: 1425|回复: 16
|
神有几个的兒子???
[复制链接]
|
|
神有几个的兒子???
6:1 | 當人在地上多起來,又生女兒的時候, | 6:2 | 1神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,2娶來為妻。 | 6:3 | 耶和華說,人既是1肉體,我的2靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。 | 6:4 | 神的兒子們和人的女子交合生子,從那時起地上就有了1拿非利人;他們就是上古英武有名的人。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2007 02:55 PM
|
显示全部楼层
这里所说的神的儿子们可能是指-天使吧...不太懂...最好去查阅希伯来文的经卷...因为可能意思上有一些出入吧... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2007 03:56 PM
|
显示全部楼层
回复 #1 nafu 的帖子
神的儿子们有可能指的是塞士的后代,人应该是该隐的后代。参考第四章,该隐因为杀了亚伯后,就被惩罚离开神的面,不再与神有关系。神的儿女们另一个意思是基督徒,因为耶稣这位长兄修复了我们与神的关系使我们也被称为神的儿女。原本只有耶稣一个是神的儿子。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2007 04:45 PM
|
显示全部楼层
類似上帝的子民那樣的意思吧? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 1-5-2007 05:01 PM
|
显示全部楼层
耶和華說,人既是1肉體,我的2靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。??
是什么意?? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2007 06:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-5-2007 11:38 AM
|
显示全部楼层
回复 #6 kamwah 的帖子
6:1 當人在地上多起來,又生女兒的時候,
6:2 1神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,2娶來為妻。
6:3 耶和華說,人既是1肉體,我的2靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2007 02:03 PM
|
显示全部楼层
我只能打英文
因为我的英文圣经有解释
6:1-4
some people have thought that the "son of god" were fallen angles. But the "son of god" were probably not angels,because angles do not marry or reproduce (Matthew 22:30, Mark 12:25). Some scholars believe this phrase refers to the descendants of Seth who intermarried with Cain's evil descendants ("the daughters of men"). This would have weakened the good influence of the faithful and increased moral depravity in the world, resulting in an explosion of evil.
6:3
"his days will be a hundred and twenty years" means that god was allow the people of Noah's day 120 years to change their sinful ways. God shows his great patience with us as well. He is giving us time to quit living our way and begin living his way, the way he shows us in his word. While 120 years seems like a long time, eventually the time ran out and the floodwaters swept across the earth. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-5-2007 12:27 AM
|
显示全部楼层
首先你們必須要清楚 基督是什么意思。
基督就是 神的兒子
神 只有一個兒子,這個是可以從死里復活的耶蘇。
我們都是 神 屬靈上的兒子。
約翰福音 第一章:12。凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
創世記6:3 耶和華說,人既是1肉體,我的2靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。
人之所以那麼長命是因為那時罪進入世界還不夠深入,人類在沒有罪以先是不會死亡的。從罪進入世界那一刻開始,死亡就進入了世界,也所以我們為何會死去。當世界的罪越少的時候,我們人類的身體是越健康的,也越長命。當罪在世界增加,我們就會越快死去。(假設科技醫療技術不變)
另一方面,在罪未入世界以先,人類是完美的,從創世記我們可以知道亞當當時未犯罪的時候他的靈(聖靈)還沒有死去,他可以為地球上所有生物起名稱和記住地球上所有生物的名字。除此之外,亞當當時還可以憑已之力管理地球上一切生物可以看出神的靈是極奇有力量的,也所以經上記著說:萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。 (亞 4:6)
但當罪進入世界,我們人類的靈死去,地球的環境要由人類的肉體去管理是極奇辛苦的,也是當時神對亞當說:創 3:17 你既聽從妻子的話,喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞苦纔能從地裡得喫的。
因為罪的進入,我們到今天為止也是用肉體去勞碌一生。也因為我們的不完美,生命也開始越來越短。但人類開始時地球是完美,人類本身也是完美的,所以亞當那個時代的人也是幾百歲命的,這裏是實際的數字,不是計算方法的不同。那時神的靈雖然剛離開了人類,但罪在地球上還未去到很嚴重的狀態,再加上當時人類肉體方面還是接近完美,所以當時的人類是很長命的。
到了創 6:3 ,耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;然而他的日子還可到一百二十年。」
因為神的靈離開了人類,所以人的能力每況越下,管理地球的能力也下降了,也所以地球的環境一年比一年差,而地球的環境越差的時候,人類也開始控制不了地球,而地球每況越下的環境也直接減少了我們人類的壽命,也如創 6:3,耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;然而他的日子還可到一百二十年。」的一樣,我們今日人類極限也只是能夠去到大約一百二十歲,這是因為六千年前罪的進入,導致今天的光境。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2007 03:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2007 06:18 PM
|
显示全部楼层
賣花讚花香?
原帖由 freeman_long 于 5-5-2007 15:08 发表
恢復本聖經是諸中文聖經裡最好、繙得最準的版本。
恢復本聖經是由李常受繙譯的,卻不是被正統教會所認同和接納的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2007 06:32 PM
|
显示全部楼层
恢復本聖經是什麼來的
跟合和本那些有什麼不同 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 5-5-2007 06:58 PM
|
显示全部楼层
回复 #12 freeman_long 的帖子
thanks,freeman_long.
那裡的註解很好。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2007 01:28 PM
|
显示全部楼层
原帖由 燃地雷 于 5-5-2007 06:18 PM 发表
恢復本聖經是由李常受繙譯的,卻不是被正統教會所認同和接納的。
http://knight.fcu.edu.tw/~a19/new_testament_rv2.htm
對「恢復本」聖經該有的認知
若有人問,你們這一班人怎麼把聖經也改了?明明和合本很好,你們搞甚麼恢復本,跟大家不一樣,把聖經改了?碰到公會的弟兄姊妹這樣問,你怎麼回答?
答:
沒有更改,只是版本的不同。舊約是用希伯來文寫的,新約是用希臘文寫的,所以都是翻譯的。比如說,英文的版本是非常多的。我們中文聖經,最常用的是和合本,那是民國八年翻譯的,是相當好的譯本,在全世界來講,和合本是相當好的譯本。但畢竟是民國八年翻的,與現在相距八十幾年,有一些用詞讓人家讀不太懂。所用的詞、字,有許多是現代人不這麼用的,所以是版本的不同,並不是我們更改了聖經。
在英文裏,「版本」叫作Edition,Edition是說第一版以後有第二版、第三版…等等;又有版式的講究如:平裝版、精裝版、平面精裝版等。這個意思是,內容是一樣的,但是外表的裝訂或版次、版式的不同(如:大字的版或有的加註解的版)。另外一種的翻譯不叫Edition,而叫Version,就是恢復「本」,不是恢復「版」。我們常常說慣了,不太覺得,正確的說應該是恢復「本」。因為它是譯本,譯本英文叫作Version,在中文裏,天主教翻譯的叫作「思高本」。此外,中文開頭的時候也有好多的譯本,那時他們是那一個公會派來的,就用那一個公會的譯本,所以他們各有他們的譯本。這樣就太雜了,所以在中國他們就相約聯合起來出一本,大家公用,叫作Union(和合本),意思是把各家之長,連在一起。那個的確翻譯的非常好,這個譯本,已通用了幾十年,到現在還在用。
因考古學的進步,得著更準確的抄本
時間久了以後,聖經的考古學越來越進步,考古學家研究古代的抄本,有新的發現的,就把它找來核對。原來保羅寫的書信,兩千年了,已經沒有了;馬可寫的也都沒有了,這個抄,那個抄,有的難免抄錯。所以,就有很多的抄本,從不同的地方拿來對,可能一個字有三種的抄法,那一個字才是原來的意思呢?聖經學者專來考察這個東西。這些東西,反而越來越近代,就發現從前沒有發現的抄本。像最有名的是在以色列的西乃半島,有一個叫作Colume的山洞裏,發現有很多在第一世紀裏抄的東西,擺在陶器裏。那是沙漠地帶非常乾燥,所以就保存住了,沒有壞。其中就有一卷以賽亞書,這卷以賽亞書就是頭一世紀他們抄的抄本,他們拿來跟現在的抄本對,就發現完全是對的,完全是一樣的,這證明我們讀的以賽亞書,跟第一世紀他們讀的以賽亞書,是一樣的。聖經學者就有這一種的研究,從一九一九年之後,古代的抄本有很多重新被發現出來,核對了以後,就得到更準確的原文抄本,所以和合本的意思就是要照更準確的原文本,有一些更改和訂正。隨著時間和考古的發現,的確有這個需要。
從前的語文、用詞和現在已相當不同
從前用的中國話,跟現在用的中國話有相當的不同。所以我們現在再讀民國八年那個時候的國語(即我們所說的華文-freeman_long註),就會搞不清楚。比如:彼得在申時禱告,「申時」對年輕弟兄姊妹來說,你們知道是幾點嗎?有的就算不出來,是下午三點鐘。還有,主耶穌說,你們為著你們的「遺傳」,就廢掉神的誡命。當時用遺傳,我們現在用遺傳是用在遺傳學上-生物遺傳的遺傳學,跟這個遺傳不一樣。那時的「遺傳」,就是現在的「傳統」:「因為你們的傳統就廢掉了神的誡命。」所以有的話並不適合現在的用法。
真理的光愈透亮,翻譯愈準確
還有最重要的一件事,你要斷定一句話到底是甚麼意思,不光是根據原文怎麼講,也根據你對那一句話的領會。對很多的話,你若是真理上沒有基礎的話,你就領會錯了。感謝主,現在主真理的光透亮,現在前面弟兄們來讀這些話的時候,他們的領會,比以前翻譯聖經的人準確多了。因為真理的領會準確多了,所以翻譯也就準確多了。
譯文準確過於順口
譯者帶領查經時,這節也改,那節也改;常說:原文應該這樣,原文應該那樣,改得面目全非。原來和合本讀起來很順的地方,好是很好,但是其中真正的意義,有很多地方沒有翻出來,甚至有很多地方都翻錯了。今天我們讀神的話,像讀科學一樣,科學不光講求讀起來搖頭擺尾很有韻律,很順暢、優美、好聽,還必須準確。像原子彈如果應該是3mm,3.5mm都不可以,差一點兒就要出事情了。神的救恩一點錯都不可以。感謝主,在這個時代,主給我們一本到目前來說最準確的聖經,現在擺在我們的手裏。當你讀的時候,你要知道,那個意思,就是當初保羅和使徒們寫的時候的那個意思。有人說,你們改的都對嗎?我們相信是錯誤最少的。讀起來不一定很順口,但是特別讀得不順口的地方,你要注意,裏頭有真理、有故事。為了顧全真理,沒辦法只好那樣翻,兩者(真理的準確與讀起來順口)權衡的時候,要準確過於順口,主給我們的這個恢復本寶貝極了,我們要為這個感謝神。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2007 01:37 PM
|
显示全部楼层
原帖由 nafu 于 5-5-2007 06:58 PM 发表
thanks,freeman_long.
那裡的註解很好。
不用客氣。
雖然有的經節它譯得不太順口,卻是為了真理的衡量。因此我很寶貝它,更寶貝它的註解,這是因為每當有讀不懂的地方時,去參讀一下註解之後,就能馬上明白,並帶來亮光、滿了喜樂。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2007 03:25 PM
|
显示全部楼层
我有时看到这些不同的注释都不知道该相信哪个
看看
6:2 1神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,2娶來為妻。
我上面贴的(从英文圣经找出来的),神的儿子应该不是指堕落天使,但是圣经恢复本却有这样的翻译
這裏神的兒子們是墮落的天使,(參伯一6,二1,三八7,)他們在撒但背叛神時與撒但聯合,(啟十二4,)在撒但黑暗的國裏成為執政的和掌權的。(太十二26,弗六12。)
。
。
。
一些在撒但權下的墮落天使來到地上,取了人的身體,並用這身體與人的女兒非法結合
(这句我很好奇,堕落天使能取人的身体?)
[ 本帖最后由 kamwah 于 6-5-2007 03:43 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-5-2007 04:12 PM
|
显示全部楼层
原帖由 kamwah 于 6-5-2007 03:25 PM 发表
我有时看到这些不同的注释都不知道该相信哪个
看看
6:2 1神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,2娶來為妻。
我上面贴的(从英文圣经找出来的),神的儿子应该不是指堕落天使,但是圣经恢复本却有这样的翻译
這裏神的兒子們是墮落的天使,(參伯一6,二1,三八7,)他們在撒但背叛神時與撒但聯合,(啟十二4,)在撒但黑暗的國裏成為執政的和掌權的。(太十二26,弗六12。)
。
。
。
一些在撒但權下的墮落天使來到地上,取了人的身體,並用這身體與人的女兒非法結合
(这句我很好奇,堕落天使能取人的身体?)
無論在新約或舊約,天使經常以人的樣式向人顯現。最早的記載是三個天使向亞伯拉罕顯現,他們是以人的樣式,不是有翅膀又會在天空飛行的那種樣子,而且他們又吃又喝亞伯拉罕所招待的。
為什麼天使是靈,與人的女兒結合,就需要受到神的審判,而主耶穌是聖靈降臨在馬利亞身上所生出的,就可以了呢?
雖然神是靈(約4:24),天使也是靈(來1:14),但是前者是創造者,後者是被造者,這兩個靈的本質根本上就有不同。例如在神是靈的這方面,其本質具有光、愛、聖別、公義、憐憫等的神聖性情和屬性,而在其人位上,神的靈乃是獨一的、有主權的、作主的、受敬拜的;但在聖經中,我們看不見天使具有這些屬性和性情,他們的被造乃是作奴僕,為了承受救恩的人效力的(來1:14)。創造者神對於其受造物有一支配的原則,就是『各從其類』,不但地上的生物是如此,天上的天使也該如此。創世記第六章的天使與人的女子結合,就是破壞了『各從其類』的原則,這是照著撒但背叛的方式,不滿意於神的定規。
因著天使這種『靈』體是與有肉身的人是不同種類的,因此是不能結合的。有一些天使(神的兒子們)居然這麼作,就講出有一班天使隨從撒但背叛了,是墮落的天使(啟十二4)。他們這麼作就違反了神創造的基本定律—『各從其類』。天使與人雜交,所產生出來的『巨人』(或『拿非利人』,和合本繙成『偉人』,這是錯誤的,偉人對我們而言,乃是那些作了有價值、對人類有貢獻之事的古人)。『巨人』乃是變種的,是不符合神在宇宙中所安排的定律,所以神要用洪水來毀滅他們。而後來以色列人的十二個探子所見到的巨人,也是從這些墮落的天使與人結合所生的,所以神要以色列人將他們全然滅盡。神對這些變種巨人第一次的審判是祂自己來執行,但是第二次的審判,神需要人來與祂配合。這也說出神已經給撒但一個審判,但是第二次,也就是最大的審判,神需要地上有人,如同約書亞與迦勒等得勝者與祂一同來執行。以賽亞書14:12和15記載神已經將撒但審判;羅十六20就說到要將撒但踐踏在『我們』(信徒)的腳下。
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|