查看: 1295|回复: 3
|
[致敬] 热火正式退役莫宁球衣
[复制链接]
|
|
热火队在上场对阵魔术的中场休息时间,
正式退役莫宁(Alonzo Mourning)的33号球衣,
他是热火第一位享有退役球衣殊荣的球员。
整个仪式历时43分钟,
期间莫宁发表了自己的演讲:“我的朋友和家人昨晚还在打赌说我今天会不会哭,我告诉他们会赌输,因为我根本没有半点要哭的打算。”
但是这位铁汉还是在退役仪式上哭了出来,
美国总统奥巴马为莫宁特意发来贺电,
而热火总裁现场为莫宁的慈善基金捐赠了五万美元。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 3-4-2009 09:40 PM
|
显示全部楼层
As Mourning's No. 33 jersey was being raised to the rafters at the AmericanAirlines Arena on Monday, tears came streaming down his face.
当莫宁的33号球衣在美航球馆缓缓升起时,莫宁悄然泪下.
"My friends and family members last night were taking bets on whether or not I was going to cry today," Mourning said prior to the ceremony. "I told them they were going to lose that bet because I don't have any intentions of crying."
"我的朋友和家人昨晚还在打赌说我今天会不会哭,"莫宁在仪式开始前说道."我告诉他们会赌输,因为我根本没有半点要哭的打算."
Mourning didn't just cry, he cried like a baby.
莫宁最后还是哭了,他哭得像个小孩.
But by the time the oversized jersey was in place and Mourning stepped to the podium to address the crowd, concluding the 43-minute halftime break, he had regained his composure.
但是当特大号球衣升至球馆空中,莫宁走向球馆中央的演讲台进行演讲,在这个不同于以往的43分钟的中场休息时间里,莫宁又回复了他惯有的镇静.
He said he was "honored" to be the first member of the organization to have his number retired and then went on to thank most members of the star-studded cast surrounding him on the court.
他说他很骄傲地成为热火队中第一位在美航球馆退役球衣的队员.他要感谢明星云集的球场上的绝大多数人.
Mourning, 39, held his composure during the tributes, which started with a letter from President Barak Obama that said how "proud" he was of Mourning, not only for the type of player he was, but for how he "gave back to the community."
总统奥巴马也在写给莫宁的赞词中说道,"我为他感到骄傲,不仅仅是他在球场上的表现,更是场外他对于整个社会的贡献."对于总统的赞词,莫宁并没有过分激动,他依旧很淡定.
The president ended his letter by saying, "you have and always will be a great leader."
在信中总统最后写到:"你永远是一位优秀的领导者."
Florida Gov. Charlie Crist spoke after being greeted by more jeers than cheers.
"Alonzo Mourning is not just a basketball player, Alonzo Mourning is a great human being," Crist said. "He is a great inspiration."
佛罗里达州当地政府官员Charlie Crist 也在一阵热烈的掌声和喝彩声后向莫宁表示祝贺:"阿朗佐.莫宁不仅仅是位优秀的篮球运动员,阿朗佐更是一位优秀的好市民,一位能激励人心的人!"
Heat President Pat Riley presented Mourning with a $50,000 check for his charities before praising the man he acquired in the trade that sent Glen Rice to Charlotte before the 1995 season.
热火总裁在发言前先给了一张$50,000的支票给莫宁的慈善基金___这个他在95年用Glen Rise从夏洛特黄蜂队交易而来的男人.
"If I were going to build a team today, he would be my number one pick without a doubt," Riley said.
"如果我今天要再建一次球队,我将毫无疑问的选择莫宁成为这支球队的一员."
"You have sacrificed more than any player we have had in this franchise."
"你在篮球上的的牺牲比现役联盟的任何一个球员都要多."
John Thompson, Mourning's coach at Georgetown said: "God gives people talent. What you did with that talent as a person is what we are most proud of at Georgetown University."
John Thompson,莫宁在乔治城大学的教练说:"上帝赐予每个人同等天赋,而在乔治城使我感到自豪的是我的小伙子们恰到好处的利用了这些天赋."
消息来源almBeachPost |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 3-4-2009 09:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-4-2009 01:00 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|