佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: Cari_LSV

他不是穆斯林! 王室同意汤米出任总检察长

[复制链接]
发表于 5-6-2018 09:54 PM | 显示全部楼层
那只马提程一个黄皮和tommy,王室看了没得选只好选tommy~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-6-2018 11:56 PM | 显示全部楼层
最应该感谢的是老马他打破宗教和种族的保守观念坚持自己的人选,当然也要是有理的为前提
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 01:37 AM | 显示全部楼层
gaomin 发表于 5-6-2018 07:08 PM
有些屋子是永久地契,有些是60年地契,老师教我地理,历史,都60多年了,老师早就收回去了。

你这么老了啊?
失礼了,不好意思
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 07:19 AM 来自手机 | 显示全部楼层
oyak5155 发表于 5-6-2018 11:18 AM
你这是wiki,我粗略看过大马宪法,里面明文写元首地位至高无上。

地位至高无上,再有人事任命权,那么就不能说是……虚位摆设。
顶多平时不管具体事务,关键时候只要他愿意可以使用权力。

不用用你习帝的思维来思考,这里是民主。
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 07:32 AM | 显示全部楼层
oyak5155 发表于 5-6-2018 09:49 AM
不是说元首没有实权么!

我想知道,要是元首反对会怎样?

sohai假中国人,不是修宪囖,搞不好连皇帝都没得坐了
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 07:34 AM | 显示全部楼层
uranuskoh 发表于 5-6-2018 11:56 PM
最应该感谢的是老马他打破宗教和种族的保守观念坚持自己的人选,当然也要是有理的为前提

以前老马用jakim要打垮pas,不行了,所以要利用非马来人,非回教徒了,不然东马的基督土族怎办
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 6-6-2018 08:04 AM | 显示全部楼层
睿456 发表于 5-6-2018 05:03 PM
你小学没读地方研究,中学没读大马历史吗?

皇权,伊斯兰,马来人,在1957立国之初就绑在一起。
皇族在马六甲皇朝开始就是有最高祭祀权,英殖民时代只剩下祭祀权。
君主立宪制,大马皇权依然保留君主有最高的 ...

一神教一直以来都在侵犯皇室的权威。
不管是哪个国家都一样。

你真的应该多研究历史。

不然让懂的人看笑话。
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 09:18 AM 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 oyak5155 于 6-6-2018 09:34 AM 编辑
睿456 发表于 5-6-2018 05:20 PM
对,这是大马君主立宪制衡之道,不过通常。。。

内阁首长称 首相是大马沿用六十几年的称呼。
小学就有解释,因为我国是君主立宪制,因此使用 首相 称呼内阁首长。
君主立宪制如:英国,泰国等
也有说共和主 ...


中国对所有国家的称呼都不用“大”字,除了加拿大、大不列颠……名字音译或里面确实有大字。
而且确实没有几个国家能和中国比大!

大日本、大英、大韩……凡是自称大的国家,都不大。反而美国加拿大俄国这样的广博国家,从不自称大。

另外,我个人猜测可能是因为马来西亚属于英联邦国家。毕竟英联邦国家的名义君主,应该是英女王。
英联邦有首相,马来西亚就用总理以示区分,其他英联邦国家也是用总理这个词。
马来西亚元首不是世袭国王或君主,和其他君主立宪国家也有区别。
有真正世袭国王的国家,中国会使用首相这词。

其他中文翻译我就不了解啦!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-6-2018 09:34 AM | 显示全部楼层
oyak5155 发表于 6-6-2018 09:18 AM
中国对所有国家的称呼都不用“大”字,除了加拿大、大不列颠……名字音译或里面确实有大字。
而且确实没有几个国家能和中国比大!

大日本、大英、大韩……凡是自称大的国家,都不大。反而美国加拿大俄国这样 ...

大马的中文有自己的规范理事会,很多地方名,人物名或者基本的官位都有大马中文的标准。只是海外的中文报社懒惰去查,但又要报道才出了什么总理,首相,马哈迪,马哈蒂尔这些烂翻译...
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 09:47 AM 来自手机 | 显示全部楼层
wayne1004 发表于 6-6-2018 09:34 AM
大马的中文有自己的规范理事会,很多地方名,人物名或者基本的官位都有大马中文的标准。只是海外的中文报社懒惰去查,但又要报道才出了什么总理,首相,马哈迪,马哈蒂尔这些烂翻译...

中国一直翻译马哈蒂尔,人名翻译中国有标准要求,防止乱翻译搞混乱。
比如川普、特朗普都对,但只是为了统一称呼而已。

上面我可能说错了,也称泰国的为总理。有没其他原因,我不知道。
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 09:50 AM | 显示全部楼层
oyak5155 发表于 6-6-2018 09:47 AM
中国一直翻译马哈蒂尔,人名翻译中国有标准要求,防止乱翻译搞混乱。
比如川普、特朗普都对,但只是为了统一称呼而已。

上面我可能说错了,也称泰国的为总理。有没其他原因,我不知道。

不就一开始就翻译错了...没关系反正中文海外新闻没什么好看头的...
回复

使用道具 举报

发表于 6-6-2018 10:09 AM 来自手机 | 显示全部楼层
wayne1004 发表于 6-6-2018 09:50 AM
不就一开始就翻译错了...没关系反正中文海外新闻没什么好看头的...

也有可能故意翻译成四个字,以表示非华裔。

马哈迪,也可以是姓马的华人名字。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 30-11-2024 06:42 AM , Processed in 0.109065 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表