只有西方人的政棍才想出種族區分。我是沙巴漢!
講師手記.【沙巴的故事 33】 穆斯林遇上華人餐館
[size=11.80555534362793px]
[size=11.80555534362793px]20 Jan 2014 11:15
特約:劉玉玲
沙巴大學山打根分校漢語講師 [size=11.80555534362793px] 有機會和東馬的朋友聊聊,你會驚訝地發現,在他們的生活裡,沒有你是華人,我是馬來人,他是卡達山人的概念。在這裡呆足了兩年又三個月,這裡的確做到了一個馬來西亞……
照字面翻譯“Serve no pork”的意思是沒有供應豬肉。這個牌子在西馬可能不常見,在沙巴很多華人餐館卻隨處可見,尤其是海鮮店。 沙巴的穆斯林只要看到這個句子,就明白這家餐館他們可以進去用餐。所以在沙巴,你看到裝潢富麗堂皇的餐館,外表看起來不是黃黃就是紅紅,要“ong”又要“huat”,憑直覺就知道是華人開的餐館。但當你推開門進去,可能你會驚訝,在裡面用餐的都是友族同胞。 在沙巴所謂的“Serve no prok”,在廣義上和清真食品相同,但在層次上卻又不一樣。如果你問西馬人,所謂的Serve no pork和Halal是什么意思?前者是餐館沒有烹煮豬肉也不賣豬肉,后者是符合穆斯林飲食條例的食物。 西馬方式東馬不管用 你若再追問,你是卡達山人?學生會皺著眉頭,很慎重地向你解釋,嗯,我爸爸是卡達山+華人,我媽媽是華人+巴夭人,我的誰誰是蘇祿+杜順,然后我的外公和外婆又有什么血統云云。 為了省卻這一番解釋,東馬人都習慣以區域來回答“你是什么人”這個問題。所以我之前收集到的答案是“我是Tapin人,我是Pinampang人,我是KK人……Beluran人,我來自Kota Belud……” 我那一屆的同學,剛從師訓畢業后,很多都被派到沙巴教書,在沙巴呆久了,把沙巴的方言說得得心應手。當初我來沙巴報到時,幸好有一批朋友接應,朋友帶我去吃海鮮時,就曾說過,在西馬的那一套在這裡是用不上的,把腦袋裡所有刻板印象,以及被荼毒的思想全部抹掉。 這裡真的做到一個馬來西亞,在這裡呆足了兩年又三個月,我也贊成朋友的話,這裡的確做到了一個馬來西亞。 馬來同事放心用餐 這么說可能還很含糊,舉個例子吧,我們在沙巴的海鮮餐館吃飯,餐館標明“Serve no pork”但,穆斯林仍可進來用餐。 開始的時候,馬來同事建議要去海上皇吃海鮮,又或者去Sim-sim八橋吃海鮮,又或Keranamu吃海鮮,去到大門口的時候,心裡總有點擔心(是我擔心,不是同事擔心),因為華人餐館咧,馬來同事要來這吃飯,后來看到Serve no pork的字眼,我心裡還是很疑惑。 對我這個西馬人來說,Serve no pork和Halal是有所區別的。但在東馬,只要有Serve no pork字眼,穆斯林都會放心進去用餐。 西馬人和東馬人的分別,很容易看得出來。有一次和一位來自西馬的馬來同事去吃晚餐,同事要請我和他的幾位學生吃飯,我們就去了華人開的海鮮餐館。 儘管館內寫著“Serve no pork”,但同事還是堅持到廚房去看看廚師的做法,是否符合伊斯蘭教義,一直到餐館內擠滿了穆斯林同胞吃飯,同事才稍微放心,也安心用餐。 我們都是沙巴人 Serve no pork在東馬對土生土長的穆斯林同胞來說,是一種信任,去到山打根老街,幾乎所有幾十年的華人老式咖啡店,80%客人都是友族同胞。 在這裡,Halal不Halal不會是一個敏感課題,也不會有人故意刁難說,身為穆斯林不可以和華人一起吃飯,因為華人的牙齒不Halal,華人的肺不Halal;在這裡不會有人做這樣的誣蔑和無中生有,這種舉止是故意分化,用這個課題來分化相處融洽的社會。 有機會和東馬的朋友聊聊,你會驚訝地發現,在他們的生活裡,沒有你是華人,我是馬來人,他是卡達山人的概念。 剛過來的時候,我最喜歡在上課時問學生你是什么人?東馬的學生會回答:“哦,我是沙巴人。”你會對這種答案感到意外,換成我們,我們一定會以族群來分。
http://www.chinapress.com.my/node/492894
|