|
发表于 28-3-2012 04:51 PM
|
显示全部楼层
是不是 廣東話的 “一忽”。。。
batman69 发表于 24-2-2012 09:31 PM 
核 吧。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-4-2012 02:46 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 sophie006 于 1-5-2012 11:03 AM 编辑
一个榴莲, 一块果肉。
一颗玉米,一颗石榴籽, 一颗种子。。
一粒米,一颗饭粒儿。。。
颗粒都是用来形容很小的东西的量词。
一瓣儿桔子,两瓣儿蒜, 。“我的屁股摔八瓣了(比喻摔得很严重很痛)" .
“ 瓣”是一般用来形容成圆形、有序排列在一起的物品的量词。
榴莲果肉如果也叫“瓣”, 就会让没见过榴莲的中国人误解。以为榴莲的果肉是和桔子或莲花一样成圆形有序排列的。
因此叫“一块榴莲果肉”比较标准。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2012 01:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2012 08:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2012 12:18 PM
|
显示全部楼层
我记得小学华文老师说榴莲肉是一房,一房榴莲,因为好像房间那样一格一格,不是吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2012 05:11 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2012 10:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-6-2020 05:28 PM
|
显示全部楼层
感谢大家在这儿讨论榴莲果肉数量词!受益良多了~长知识了!
恰逢犬子问起,他娘还真的答不出!
现在大约知道,该怎么回答了. 谢谢各位大大,感激不尽! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-7-2020 04:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2020 11:29 PM
来自手机
|
显示全部楼层
我家是說一包肉。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2020 07:05 PM
|
显示全部楼层
榴槤是本地產品,是南洋特造字,如鱷魚在福建話有直用巫語音稱「嗼㖿」,錢稱「鐳」的,當然榴槤也應用本地的文字。大陸不產熱帶果王,「槤」字不祗是罕用,根本是不會用的字。在限漢字之量,又想一般民眾能認讀,改用了蓮花的蓮字,情有可原。但榴槤根本跟蓮毫無瓜葛,不是蓮,本地人仍應用「槤」字爲正。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2021 12:01 PM
|
显示全部楼层
很没教养
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2021 12:05 PM
|
显示全部楼层
这个ongtk是从森林里出来的吗?怎么讲话那么没有文化?不可以好好说吗?总是那么多主观的批判。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-7-2021 12:13 PM
|
显示全部楼层
量词规范不规范,不是单看大陆的标准。马来西亚本土的风土人情也考虑在内。像巴刹、巴士、罗里等,在这里都被通用了,但是大陆的规范用语肯定没有这些。以后甚至一些通俗语言或网络用语也会约定俗成也说不定。比如:够力、顶不顺、打油、打风、漏风等等。语言规范化,其实只是帮助学习者更容易学习某种语言,但是我觉得反而限制了更多。要真正学得地道,许多通俗俚语(slang)是不可不了解的。有文化融入的语言,才是有精神内容的语言。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|